“你好小扎晚上好。”电话视频里小扎坐在一张高背木椅上后面是以白色为主色调的美式风格家居环境看来应该是在家里。
“嗨陈你那边说话方便吗?”小扎穿着一套方格的家居服声音中透着熬夜人特有的疲惫。
“我在办公室没问题。什么事情这么重要?”陈文浩答道。他选择了开门见山地询问他和小扎认识也有一段时间了知道他本身就是比较直接不喜欢绕圈子的性格。如果没什么特别紧急的事情也不会这么晚联系难不成是为了问他“凌晨四点的硅谷你见过吗?”
“有件事情我觉得有必要告诉你。两天前有来自政_府部门的人员找上门让我做了一个软件测试。”小扎的语气加重了几分“而且是一款智能翻译软件!更重要的是你肯定猜不到这款软件是谁弄出来的。还记得反对者联盟吗?”
“你的意思难道是反对者联盟他们开发的?”
“没错!”
所谓反对者联盟是他和小扎等人给苹果为首的13家公司起的代号。他们当初因为小卡翻译软件和公司打了一场冗长的垄断诉讼官司。在为律师团贡献了数百万美元的酬劳之后这场官司的最终结果也是差强人意:
虽然一分钱赔偿金都没出但是公司进军美国市场的计划却夭折了公司随后推出的产品至今都没有在美国销售。美国的玩家想买块“飞砖”最方便的渠道则是去临近的加拿大人肉带货。唯一例外的只有翻译软件因为通过线上销售难以封锁加上需求强烈所以在美国持续风行拥有数千万的庞大用户群是许多商务人士必备的工具。
顺便说到翻译软件的月费在推广期结束后海外版的价格统一调整到了499美元而中文版的价格依然维持在10元人民币当时还被一些海外媒体一阵黑最后还不是乖乖付钱使用。
陈文浩问出一个关键问题“你使用感觉如何?”
小扎神情凝重“如果给小卡翻译打五颗星的话给那款软件可以打45星。同样在非联网状态快速识别方面要差一些但是日常使用完全没有问题。”
闻言陈文浩有些惊讶小卡当初在编译智能翻译软件时曾经说过按照地球现有科技至少要15~20年才能达到软件的水准还得是在没有走弯路的前提下。可是现在的情况明显打破了这个预测。尤其是在单机状态可以顺畅翻译是智能翻译区分于以往翻译软件的最大差别。要实现这一点除非是那边的人工智能技术有了质的突破不过这个时间点未免也太巧合了一点。
回过神的陈文浩追问小扎“关于这个新软件还有其他信息吗?”
小扎摇摇头“他们带来一个已经装好软件的平板电脑给了我一个小时的测试时间。软件本身没有任何品牌标识和版权信息出品公司得事情还是来人特意告诉我的。”
“这两天我还打探了下消息硅谷好几家公司的负责人也都试用了这款软件过程都和我差不多。实际上恐怕真正用过的人范围会更广。”小扎补充说。
“等等我还想到一个问题他们就这样冲上门然后提出各种要求而且看样子还不仅是对你这样。”陈文浩问道“总不可能是因为美国的大老板们特别好说话吧。”
小扎耸了耸肩“这正是我要和你说的另外一个重点来访者所属的机构。”
“哪里?”
“联邦调查和国土安全。”
陈文浩心想我想说一句mmp可不可以有种在和一整个国家机器对抗的史诗感哎。对大众来说联邦调查的名头要响亮得多各种影视作品中也不乏联邦探员的英雄模板。但实际上如果对美国社会政治有所关注的话国土安全的权限要远超前者行事做派也是铛铛铛地强硬。这个安全机构在摩天大楼被飞机干倒之后成立天生自带了对抗光环加上这几年政_局变化更加重了这个机构的能量被它盯上总归是件麻烦事。