比弗利山庄俱乐部的小型放映室里《英雄》的放映还在进行。
跟《卧虎藏龙》一样由于要冲击奥斯卡最佳外语片《英雄》并没有进行英语配音而是标配了英文字幕。
与太平洋另一边不同这边的人非常不习惯字幕。
况且很多台词翻译成英文根本表达不出原版的那种意味深长。
《英雄》与《卧虎藏龙》的区别真的是太大了。
《卧虎藏龙》的剧本是先用英文写出来的以保证其西式的核心而后再翻译成中文。
《英雄》剧本创作时当然不会先考虑英文翻译的问题。
“人若无名便可专心练剑!”
“一个人的痛苦与天下人比便不再是痛苦。”
坦白地讲这片子的台词写的是真不错。
而且影片本身也非常有特点唯美的画面很吸引人。
片子充满东方意境的打斗很有感觉充分发挥了光影的优势以及色彩的优势。
可以说《英雄》的许多画面表达出无尽的诗意。
比起《卧虎藏龙》这片子更加适合东方观众。
前者看睡了多少东方观众?
只是不知道又有多少不了解东方电影的北美观众会将这部片子当成超级魔幻片。
毕竟单以影片表现的内容来说这帮剑客们比起护戒小队成员们厉害多了。
一手贩剑一手智杖的白袍甘道夫见了也要跪。
这就一正儿八经的魔幻大片。
使馆影业面对普通影迷的宣传也是早早打出了魔幻巨作的旗号。
拉片会结束之后使馆影业的大卫-比利亚招呼来宾转到附近的宴会厅接着还有一场酒会。
这种所谓的拉片会放映是形势拉关系才是实际。
不会搞公关拉关系多少奥斯卡也飞了。
“真没想到啊。”
狮门影业的纳瓦斯也接受了邀请对罗南说道:“你又弄了一部东方魔幻片来。”
罗南笑着说道:“没办法啊《上帝之城》竞争不过你们只能另想办法了。”
纳瓦斯说道:“这片子比《卧虎藏龙》更加魔幻。”他试探问道:“你们的目标也是最佳外语片?”
拉片会都在进行了罗南没有否认的必要说道:“是有这方面的考虑。”
纳瓦斯说道:“狮门影业也在推动《上帝之城》竞争奥斯卡最佳外语片。”
“你们题材上面有优势。”罗南随口说道:“我们能拿到一个提名就不错了。”
纳瓦斯却对罗南很有戒心特意说道:“希望我们能良性竞争。”
罗南说道:“我这人一向讲究公平竞争。”
跟在罗南背后的康妮默不作声嗯……自家老板确实很喜欢公平竞争。
酒会现场气氛非常热烈张导演在一位翻译和一位公关人员的陪同下不断与人打着招呼还没有转够半圈只感觉一个字——累!
不止是身体累心更累!
这要是放在国内、放在亚洲哪怕是放在戛纳他用得着这样?
但发行公司和公关人员说了想要拿到奥斯卡这只是最基本的后面还有更麻烦的事呢。
张导演回头想想自己在国内有什么电影奖项不是手到擒来?
挑战性!对!他需要挑战性!
只要还有挑战性他就能保持旺盛的创作生命。
一旦没什么可挑战的了整个人也就懈怠下来了。
今天来到现场的华人相当多但凡在好莱坞有点名气的华裔都接到了罗南的邀请比如詹姆斯-黄、李安和刘玉玲等人。
另外不是华裔的人员也是经过筛选的罗南肯定不会让那些好莱坞的右派们过来添堵。
罗南这些年一直都是圈内对华裔最为友善的制片人这一方面是特殊的经历使然另一方面也是载好梧桐树才能引来金凤凰。
好莱坞有本事的华裔可不少。
纳瓦斯离开后罗南看到李安跟那位张导演聊了几句朝自己这边走了过来。
“晚上好罗南。”李安主动打招呼。罗南笑着跟他握手:“好久不见了李。”