“是的,很漂亮。”那些贝壳确实很漂亮,何塞·巴登记得自己小时候就很喜欢收集这些东西。
等回答完诺顿的问题以后,何塞·巴登又觉得有一些奇怪,明天不就是可以出航了吗?为什么现在要问这些奇怪的问题?
但是这毕竟是诺顿自己的事情,何塞·巴登终究是没有问出口,同时他在心里琢磨着明天要不要在海滩上向诺顿推荐几种比较漂亮的,有收藏价值的贝壳。
就在众人想结束话题的时候,一声突兀的声音传了进来。
“海上有什么危险的事情吗?有什么刺激的冒险吗?您有没有见过那些会用歌声迷惑人的海妖?”库特抱着他的故事说,凑到了何塞·巴登的身前。
何塞·巴登抿住嘴巴,身体向后仰着躲避着自己面前这个几乎陷入了疯癫的男人。
而看见了不停往前凑着的库特·弗兰克,众人才终于想起来了,自己身上还带着一个大麻烦。
何塞·巴登:⊙︿⊙
……………第二天一早……………
众人决定先在何塞·巴登这里,吃完早饭以后再上船出海。
大家一起在餐桌上用餐,但是威尔三兄弟他们三个哈欠连连的样子,证明他们昨天晚上真的非常的兴奋,导致没有睡好。o?.??﹏-???*
“有那么兴奋吗?”何塞·巴登说出的这句话并没有恶意,更像是大人对着期待郊游的小朋友说出的话语。
“嗯。(′??w??`)”威尔三兄弟眼睛冒光的连连点头,他们真的是太期待了,他们真的想快一点吃完早餐,然后去看看可以在海面上航行的船到底有多大。
昨天晚上他们就忍不住讨论了起来,他们在思考何塞·巴登先生的船有多大呢?
威尔三兄弟之前不是没有见过船,但是那种只是在河上或者是湖面上漂泊的船,最多只能载两,三个人。
何塞·巴登先生的船一定会非常非常大吧。
据说到时候不止他们几个,还要再加上何塞·巴登先生手下的水手们,那艘船一定能载十几个人,所以肯定是他们以前见过的那种船的好几倍大。
那样子的庞然大物是怎么在水面上航行的呢?
这是昨天他们兄弟三人一直在讨论的问题,一直讨论到深夜。直到太阳高悬的时候,他们依旧没有停下来。
即使现在已经是早餐时间了,但是他们的兴奋劲依旧没有停歇的样子。
以至于正在餐桌上的何塞·巴登听到了他们的窃窃私语。
何塞·巴登忍不住在心里宠溺的笑了笑,真不知道这三个小孩子在见过了真正的航海船时是什么表情。
………………
(? ○ Д ○)?
(゜ロ゜)
Σ(?д?;)
这就是威尔三兄弟现在的表情。
他们不得不将自己的脑袋昂到极限,才能勉强的将面前的这个庞然大物全部纳入他们的视线当中。
超超超超超超,超大!!!
威尔三兄弟他们的下巴都快要掉下来了,而全程将他们的表情收入眼底的何塞巴登不得不捂住自己的嘴巴,才不至于让旁人发现他一直在偷笑。
同时,威尔三兄弟震惊的表情也让何塞·巴登非常的自豪,他一直对自己手底下的航海船非常的满意。
何塞·巴登转了转头,观察了一下其他人的表情………
裘克就不用说了,他以前已经见识过了,虽然而已,他没什么特别的表情。
娜塔莎的反应倒出乎了何塞·巴登的意料,不过想想看倒也对呢,娜塔莎小姐以前就是在渔村长大的,她应该也见过真正的航海船是什么样子的。
库特他以前好歹也是一个军人,航海船之类的东西,他当然也是见过的。但是此时此刻,他正兴奋的在自己的故事书上面写写画画一副痴狂的模样。
穆罗的震惊程度和威尔三兄弟他们一样,但是他毕竟是成年人,能稍稍的收住自一点己的表情,当然了,他只收得住一点点。
而诺顿,他只是看了一眼何塞·巴登的航海船,然后就把头低下来了,真的要不是何塞·巴登发现的快的话,他甚至都看不见诺顿眼神中透露出的那一点点震惊。
但同时,何塞·巴登也发现了诺顿的异常之处,他一直在低着头,左顾右盼的好像在找什么东西。
何塞·巴登还以为是诺顿身上带着的什么饰品掉在了地上了,他快速的扫视了一下周围,可是没看见什么能反光的东西。
无奈何塞·巴登怎能开口询问,“怎么了吗?诺顿·坎贝尔先生。”
何塞·巴登刻意叫了诺顿的全名,同时加了“先生”这两个字,因为之前他们曾讨论过,不要让其他人知道他们的关系匪浅,因为这样可能会引起不必要的麻烦。
所以呢,何塞·巴登对他手底下的人只是宣布裘克(戴着面具),娜塔莎,威尔三兄弟,诺顿,库特和穆罗只是花钱上船的几个游客而已。
“这里没有贝壳……”诺顿头也没有抬的回答了何塞·巴登的问题,他仍旧继续在地上找着那根本不存在的贝壳。
诺顿的这个回答成功的把何塞·巴登给噎住了。
这里的地上怎么可能会有贝壳?!
这里是港口!码头!周围的海岸线全部都被各种各样的木板,水泥,石膏和大理石给围住了,怎么可能会有贝壳被冲到岸上?!
何塞·巴登真的不知道该怎么表达现在的心情,他应该感叹诺顿对于贝壳的执念,还是吐槽诺顿是个笨蛋。
但最终何塞·巴登两个选项都没有选………
“如果您想要贝壳的话,我们可以中途在一些岛屿上面停留,那些充满了沙子的海滩上面才会有贝壳。”何塞·巴登用的是比较官方的敬语,不然的话可能会表现出他跟诺顿私底下有联系的样子。
听到何塞·巴登的话,诺顿才终于将自己的脑袋抬了起来,但是他的那个表情看起来有一些失望。
何塞·巴登仍旧搞不懂诺顿为什么对贝壳的执念这么深,同时他也依旧没有想过要问出自己心底里的疑问,毕竟这是诺顿自己的事。
何塞·巴登开始在心底里琢磨着自己多年的航海生涯中,有哪几个岛屿上面的贝壳是比较好看的。
何塞·巴登虽然不能理解诺顿对于贝壳的执念,但是他仍旧会对诺顿默默做出帮助。
何塞·巴登:毕竟我们是“家人”。